Og ūú ert of stoltur til ađ viđurkenna ađ ūú ert brjálađur í mig, doktor Jones.
Te meg túl büszke vagy, hogy elismerd, bolondulsz értem!
Guđi sé lof ađ ūú ert á lífi.
Ó, hála az égnek, hogy életben van.
Ūađ er ađeins ūegar ūú hefur misst allt ađ ūú ert frjáls ađ gera hvađ sem er.
Csak ha mindent elveszítesz, tehetsz meg bármit.
Ég veit ađ ūú ert í uppnámi.
Én azt hiszem, hogy nagyon kiborultál.
Ūađ máttu eiga ađ ūú ert kjarkađur.
Van vér a pucádban, kölyök. Ezt elismerem.
En ef ūú ferđ úr búningnum veit enginn ađ ūú ert nasisti.
Ha leveszed az egyenruhát, senki sem tudja, hogy náci vagy.
Af ūví ađ ūú ert međ skip og áhöfn sem ūú ūarft ekki?
Mert van felesleges hajója és pár embere?
Gķđu fréttirnar eru ađ ūú ert úti í eyđimörk.
A jó hír az, hogy itt van a sivatagban.
Gott ađ ūú ert kominn aftur.
Hála az égnek, hogy itt vagy.
Svo hverjum er ūađ í raun ađ kenna ađ ūú ert orđinn drykkfelldur háseti sem tekur viđ skipunum frá sjķræningjum?
Szóval, ki tehet róla, hogy maga rumvedelő segédmatróz lett, aki kalózokat szolgál?
Komdu ekki skríđandi til mín vegna ūess ađ ūú ert veikari en andstæđingur ūinn.
Nem kérhetsz erre pusztán azért, mert gyengébb vagy az ellenfelednél.
Vegna glæpa sem ūú framdir á úthöfunum, og međ valdi ūví sem hans hátign hefur faliđ mér, og međ talsverđri ánægju læt ég ūig hér međ í umsjá réttarins og lũsi ūví yfir ađ ūú ert fangi minn.
A bűnökért, amiket elkövettél a tengeren, a hatalomnál fogva, amit Őfelsége rám ruházott, köztünk szólva, nem kis örömömre szolgál, hogy a korona nevében őrizetbe vehetlek, úgyhogy mostantól a foglyom vagy.
Eina ástæđan fyrir ūví ađ ūú ert enn á lífi er ađ mér finnst heimska ūín svolítiđ fyndin.
Egyetlen oka van, hogy még élsz mégpedig, hogy a hülyeséged elég szórakoztatónak találom.